Los versos satánicos

Por Israel Sandoval

Los versos satánicos, novela del escritor indio Salman Rushdie publicada el año de 1988, es uno de los libros más controvertidos de las últimas décadas, debido no solamente a la enorme calidad literaria con la que está escrito, sino también a las consecuencias que su escritura y publicación han traído tanto al autor y a los editores de la obra en cualquier idioma.

Salman Rushdie fue condenado a muerte a través de una fatwa emitida como respuesta a la manera en que Los versos satánicos trata algunos tópicos de la literatura de Al Coran, sobre todo por los pasajes en los que se desarrolla la historia del profeta Mahoma desde una perspectiva más bien humana, que en ocasiones llega incluso a la sátira. A partir de esa condena, Rushdie se vio obligado a llevar una vida de bajo perfil, ocultándose para salvar la vida; su cabeza llegó a tener un precio de tres millones de dólares.

La no publicación del libro se volvió de suma importancia para gran parte del mundo islámico, en especial el radicalizado. En prácticamente todos los países con una fuerte presencia de la religión islámica fue prohibido, produjo manifestaciones públicas e incluso quemas de libros. El traductor al japonés, Hitoshi Iragashi, fue asesinado, por mencionar sólo un caso de los atentados llevados a cabo en contra de las personas involucradas en su difusión.

Además de su agitada historia, el libro debe ser considerado por todas la liebres como una de la obras fundamentales de nuestros tiempos, ya que expone un claro panorama acerca de la situación ideológica acerca de la otredad en occidente, de las consecuencias de la radicalización de creencias (sean religiosas o no) sobre la explosión de la intolerancia. Como buen ateo, utiliza su historia para transmitir sus ideas acerca de los problemas que le afectan y le han afectado directamente durante su vida, como el racismo, la incongruencia y la hipocresía religiosa (sobre todo de los líderes religiosos, aunque también de los seguidores), el desarraigo y muchos otros propios de nuestra época, no exclusivamente en medio oriente.

Random House Mondadori, a través de su sello DeBolsillo, ha publicado la versión en español desde 1997, ocultando el nombre del traductor de la obra como una medida de prevención, gracias a esto, todas las liebres de fuego la pueden encontrar en casi cualquier librería. Que disfruten de Los versos satánicos.

Los versos satánicos de Salman Rushdie
Los versos satánicos de Salman Rushdie

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s